2021年首都經濟貿易大學碩士研究生入學考試240《第二外語(日語)》考試大綱
來源:首都經濟貿易大學 更新時間:2020年07月21日 10:56:19
2021考研的考生們已經進入備考狀態,備考中是否有些摸不著頭腦,不知如何下手?2021年首都經濟貿易大學碩士研究生入學考試240《第二外語(日語)》考試大綱已公布,大綱是考研出題的唯一依據,也就是說,國家給劃重點,任何考題都是以考研大綱為基準出題的。中公考研網校小編整理“2021年首都經濟貿易大學碩士研究生入學考試240《第二外語(日語)》考試大綱”內容,關注一下~
首都經濟貿易大學碩士研究生入學考試240《第二外語(日語)》考試大綱
第一部分 考試說明
一、 考試目的
本考試旨在考察考生具備基本的日語語言知識和技能。
二、考試形式
考試形式為閉卷筆試。考試時間為180分鐘。滿分為100分。
三、考試內容、試卷結構
試題分三部分,包括日語知識運用、閱讀理解和翻譯。
試題第一部分:日語知識運用(50分)
該部分不僅考查考生對不同語境中規范的語言要素(包括詞匯、表達方式和結構)的掌握程度,而且還考查考生對語段特征(如連貫性和一致性等)的辨識能力等。
具體題型包括“為單詞標注讀音”、“按照漢語意思寫出外來語”、“基本詞形變化”、“語法選擇題”、“選詞填空”
試題第二部分:閱讀理解(20分)
該部分由A、B兩篇文章組成,考查考生理解書面日語的能力。共10小題。
試題第三部分:翻譯(30分)
題型包括“日譯漢”、“漢譯日”,共15小題,每小題2分。
四、參考書目
《中日交流標準日本語(新版)》初級上、下冊(人教社)
第二部分 考試內容
1.語法知識
考生應能熟練地運用基本的語法知識。以“中日交流標準日本語(新版)”為例,考生應熟練掌握初級上、下冊中的全部語法知識點。
2.詞匯知識
考生應能掌握3000個左右的詞匯以及相關詞組。同時掌握與自己本專業相關的常用詞匯。
3.閱讀技能
考生應能讀懂選自各類書籍和報刊的不同類型的文字材料(生詞量不超過所讀材料總詞匯量的3%),還應能讀懂與本人學習或工作有關的文獻、技術說明和產品介紹等。對所讀材料,考生應能:
1)理解主旨要義;
2)理解文中的具體信息;
3)理解文中的概念性含義;
4)進行有關的判斷、推理和引申;
5)根據上下文推測生詞的詞義;
6)理解文章的總體結構以及單句之間、段落之間的關系;
7)理解作者的意圖、觀點或態度;
8)區分論點和論據。
4.翻譯技能
考生應該具備“日語翻譯成漢語”、“漢語翻譯成日語”的基本翻譯能力。
免責聲明:本站所提供的內容均來源于網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題請聯系本站管理員予以更改或刪除。
分享到微信朋友圈
【責任編輯:mhf80817 】