2021年河北工業大學碩士研究生初試357英語翻譯基礎考試大綱
來源:河北工業大學 更新時間:2020年08月19日 11:19:28
八月即將過半,各大研招院校招生簡章陸續發布。關注報考院校招生簡章信息可一鍵獲悉目標院校學校概況、報考條件、報考日程、聯系方式、學制、費用等事項。其中報考條件,考試科目,參看用書,院系聯系方式等是各位考研學子格外需要關注的。為幫助考研考生及時了解目標院校招生簡章公告信息,中公考研網校老師整理了“2021年河北工業大學碩士研究生初試357英語翻譯基礎考試大綱”,趕緊關注吧!也可關注2021河北工業大學碩士研究生自命題科目考試大綱匯總,實時檢索招生簡章最新相關信息!
河北工業大學2021年碩士研究生招生考試自命題科目考試大綱
科目代碼:357
科目名稱:英語翻譯基礎
適用專業:英語筆譯(專業學位)
一、考試要求 英語翻譯基礎適用于河北工業大學外國語學院英語筆譯(專業學位) 專業研究生招生專業課考試。主要考察考生的英漢互譯能力是否具備進行 翻譯專業學習的水平。本科目要求考生具備良好的中外文化、政治、經濟、 商業、法律、科技等方面的背景知識以及較強的英譯漢/漢譯英轉換能力。
二、考試形式 試卷采用客觀題型與主觀題型相結合的形式,采用單項技能測試與綜 合技能測試相結合的方法。試題主要包括詞語翻譯和英漢互譯。考試時間 為 3 小時,總分為 150 分。
三、考試內容
本考試包括以下部分:(一)詞語翻譯(英漢互譯),(二)篇章翻 譯(英漢互譯)。
(一)詞語翻譯(英漢互譯)(考試時間約 30 分鐘,總分 30 分, 占比 20%) 1、測試形式和內容 本考題測試形式為詞語英漢互譯。內容包括中外文化、政治、經濟、 商業、法律、科技等各方面的詞語互譯。 2、題型 (1)術語、縮略語、專有名詞英譯漢。每題 1 分,共 15 個題目, 占 10%。 (2)術語、縮略語、專有名詞漢譯英。每題 1 分,共 15 個題目, 占 10%。
(二)篇章翻譯(英漢互譯)(考試時間約 150 分鐘,總分 120 分, 占比 80%)
1、測試形式和內容 本考題測試形式為篇章英漢互譯。要求應試者具備英漢互譯的基本技 巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠 實于原文、無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達基本無誤;譯 文無明顯語法錯誤;英漢速度為每小時 250-350 個英語單詞,漢譯英速 度為每小時 150-250 個漢字。
2、題型 (1)英譯漢。該題目將提供一篇英文文章,約 250 至 350 單詞, 要求考生將其翻譯為中文。每題 60 分,共 1 個題目,占 40%。 (2)漢譯英。該題目將提供一篇中文文章,約 150 至 250 漢字, 要求考生將其翻譯為英文。每題 60 分,共 1 個題目,占 40%。 英語翻譯基礎考試內容一覽表 序號 考試內容 題型 分值 時間(分鐘) 1 詞語翻譯 英譯漢/漢譯英 30 30 2 篇章翻譯 英譯漢/漢譯英 120 150 共計 150 180
四、參考書目 [1]連淑能,《英漢對比研究》(增訂本),高等教育出版社,2010. [2]Joan Pinkham,《中式英語之鑒》,外語教學與研究出版社, 2000. [3]張培基,《英譯中國現代散文選》,上海外語教育出版社,2007. [4]葉子南,《高級英漢翻譯理論與實踐》(第四版),清華大學出 版社,2020. [5]CATTI 考試相關教材. [6]China Daily, Economist 等報刊雜志.
免責聲明:本站所提供的內容均來源于網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題請聯系本站管理員予以更改或刪除。
分享到微信朋友圈
【責任編輯:mhf80817 】