歷年考研英語試題經典長難句(28)
來源:中公考研網校 更新時間:2021年01月27日 15:11:09
長難句是考研英語中一大攔路虎,因此學會如何運用語法知識破解長難句也是同學們在語法學習的過程中的目標。同時,考研英語的閱讀、完型、新題型、翻譯,都與長難句有密切的關系。接下來,跟隨中公考研網校老師一起來看一下歷年考題中的一些經典長難句吧~點擊查看>>【匯總】歷年考研英語試題經典長難句
Enhanced security measures since then, combined with a rise in airline travel due to the improving economy and low oil price, have resulted in long waits at major airport such as Chicago’s O’Hare International.
語法點:介詞短語做狀語;形容詞性短語做后置定語;介詞短語做后置定語從句
單詞:enhance加強;security 安全,安保;measure 措施;rise 上升;airline travel 航空旅行;improving 正在增長的;result in 導致;Chicago’s O’Hare International 芝加哥奧黑爾國際機場
解析:句子主干為“Enhanced security measures since then have resulted in long waits at major airport”。其中,“since then”為表示時間的狀語,可譯到整句話的開頭;“at major airport”為at引導的介詞短語做狀語,修飾主干的謂語動詞“have result in”。“combined with a rise in airline travel due to the improving economy and low oil price”為形容詞性短語做后置定語修飾“security measures”,本句考察的固定搭配為:be combined with,譯為“與……結合”;此外,本句中的“due to the improving economy and low oil price”,為due to引導的介詞短語,表示“原因”,解釋“a rise in airline travel”即“選擇航空旅行人數增長”的原因。“such as Chicago’s O’Hare International”為such as引導的介詞短語做后置定語修飾“major airport ”,而且“such as” 表示列舉,可譯為“例如”。
翻譯:自那之后,安全措施有所加強,再加上選擇航空旅行的人數也因經濟形勢好轉和低油價而有所增加,這導致旅客在芝加哥奧黑爾國際機場等主要機場等候時間過長。
免責聲明:本站所提供的內容均來源于網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題請聯系本站管理員予以更改或刪除。
分享到微信朋友圈
【責任編輯:lyr87722 】