歷年考研英語試題經典長難句(45)
來源:中公考研網校 更新時間:2021年01月27日 15:39:23
長難句是考研英語中一大攔路虎,因此學會如何運用語法知識破解長難句也是同學們在語法學習的過程中的目標。同時,考研英語的閱讀、完型、新題型、翻譯,都與長難句有密切的關系。接下來,跟隨中公考研網校老師一起來看一下歷年考題中的一些經典長難句吧~點擊查看>>【匯總】歷年考研英語試題經典長難句
Look up Homo sapiens in the "Red List" of threatened species of the International Union for the Conversation Of Nature (IUCN), and you will read: "Listed as Least Concern as the species is very widely distributed, adaptable, currently increasing, and there are no major threats resulting in an overall population decline."
重點單詞短語:Homo sapien(智人);species(物種,種類)
解析:
本句是由and連接的一個長難句,一般and前后連接兩個句子有兩種情況,一是前后句子成分都不復雜,都是簡單句;而是and前后連接的句子中至少有一個成分比較復雜,導致理解出現困難。本句屬于第二種,and前Look up Homo sapiens in the "Red List" of threatened species of the International Union for the Conversation Of Nature (IUCN)這一句比較短,但是of比較多,出現了一個專有名詞IUCN,是世界自然保護聯盟的意思,of翻譯的時候要所屬關系。and后面這句話read后面引用的這句話含多個句子,理解難度較大。Listed as Least Concern…這句話省略了主語Homo sapiens,后面用the species 指代出現過的Homo sapines。然后用as引導的原因狀語從句解釋為什么這個種群Listed as Least Concern的原因,此處存在一個因果關系,翻譯時需要調整語序。這個句子中也包含了由and連接的兩個并列句,后一個句子的主干成分為there are no major threats,其后用現在分詞短語resulting in an overall population decline來修飾threats。
翻譯:
在世界自然保護聯盟(IUCN)的瀕危物種《紅色名錄》上查閱“智人”這一詞條,你將會看到:“屬于‘零危’物種,因為這一物種分布非常廣泛,適應性強,目前數量呈增長趨勢,并且尚未出現會使其總體數量下降的重大威脅?!?/p>
免責聲明:本站所提供的內容均來源于網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題請聯系本站管理員予以更改或刪除。
分享到微信朋友圈
【責任編輯:lyr87722 】